Le 03/04/2002 - 01:04:24

Miko :

aaargh

j'ai loupé celui de ce soir chui degouté!! bon tant pis..
par contre j'etais a l'avant premiere de Sen to chihiro et voila mon petit commentaire :
point de vue technique rien à redire c nickel avec intégration d'image de synth bien maitrisée etc...
je l'ai vu en vf dc bon le doublage est plutôt bon mais on est loin du soin apporté à mononoke... tant pis
enfin le film en lui meme : ben c tres plaisant, un tres bô conte comme seul ghibli sait en faire mais le soucis d'apres moi c qu'il est trop axé sur le folklore japonais pour etre universellement assimilable et compréhensible dans sa quintessence... l'histoire des bains publics par ex typiquement japonais, les esprits sous la forme de crapeaux, de monstres sans visage etc... beaucoup de chose doivent egalement se perdre ds la traduc et tout cela fait que le public lambda( celui qui fait pas des études de jap et ne connais pas toutes les legende et us jap) sort de ce film avec l'impression de n'avoir compris que la surface des choses et cela est on ne peut plus dommage. Ainsi d'apres moi des films comme porco rosso, mononoke et meme totoro bien que parfois tres axé folklore jap délivrent un message bcp plus accessible et dc universel que celui ci. cela n'enleve en rien ces qualités et ce que je viens de dire doit etre pris comme une remarque et pas comme une critique. Par contre ce qui me semble un peu criticable c la reutilisation de "perso à succés" je m'explique , ds chihiro premierement on revoit les noiraudes de totoro avec le meme effet comique etc... la sorciere a la meme tete que la veille pirate de laputa, le gros monstre blanc à chapeau rouge ( je connais aps son nom) est un clone de totoro et sa rencontre avec sen a aussi un gout de deja vu,... et j'en passe tout ...ca pour dire que ce film est tres bô mais sent un chouia le rechauffé parfois (un début d'essouflement d'inspiration?) bon il n'empeche que pour tout ceux qui l'on pas vu aller le voir il vaut le détour!!!!!! enfin une petite question pour les pro de jap : sen to chihiro peut se traduire par : Sen "et" Chihiro? ou "le voyage de chihiro" ou les 2? (moi j'opterai pour les 2...)
bon voila il y aurai bcp de chose à en dire mais si je continu vous me lirez plus en entier... dc @@@ +++

miko (rnichon au paté... quel rapport? y en a pas...)