NOLIFE
- Alex Pilot
- Otaking !
- Messages : 971
- Enregistré le : dim. 03 juil. 2005, 19:54
- Localisation : Paris
- Contact :
La loi Toubon n'interdit pas de passer de la Vo sous titrée, il ne faut pas tout mélanger. Il n'y a pas de "quota" de Vf a respecter en France, et heureusement d'ailleurs.
A vérifier, mais si je me souviens bien, la loi Toubon interdit simplement la diffusion d'oeuvres en langue étrangère SANS sous-titre.
Ce sont les chaînes qui préfèrent passer de la Vf car même une Vf moyenne attire bien plus de téléspectateurs en moyenne qu'une Vo.
Nous, on est pour passer la Vo en priorité bien évidement. Mais on ne sait pas encore ce qu'il sera possible exactement.
A vérifier, mais si je me souviens bien, la loi Toubon interdit simplement la diffusion d'oeuvres en langue étrangère SANS sous-titre.
Ce sont les chaînes qui préfèrent passer de la Vf car même une Vf moyenne attire bien plus de téléspectateurs en moyenne qu'une Vo.
Nous, on est pour passer la Vo en priorité bien évidement. Mais on ne sait pas encore ce qu'il sera possible exactement.
Merci pour ce complément ^^
Je me demandais aussi pourquoi peu de chaînes passaient des oeuvres en vostf Oo
Pour la Loi en elle-même, de ce que j' avais cru comprendre, il me semblait qu' elle touchait plus la traduction "vocale". Mais après, tout est interprétable dans une loi, je me lance dans une petite recherche et apporte un complément au plus vite ^^
EDIT: voici la loi: http://www.aacc.fr/juridique/toubon.htm
Effectivement, il n 'est pas précisé si seuls les sous-titres suffisent Oo et comme toute bonne loi, on reste général, après ça se joue à l' interpretation, et du bon vouloir des autorités superieures ^^
Je me demandais aussi pourquoi peu de chaînes passaient des oeuvres en vostf Oo
Pour la Loi en elle-même, de ce que j' avais cru comprendre, il me semblait qu' elle touchait plus la traduction "vocale". Mais après, tout est interprétable dans une loi, je me lance dans une petite recherche et apporte un complément au plus vite ^^
EDIT: voici la loi: http://www.aacc.fr/juridique/toubon.htm
Effectivement, il n 'est pas précisé si seuls les sous-titres suffisent Oo et comme toute bonne loi, on reste général, après ça se joue à l' interpretation, et du bon vouloir des autorités superieures ^^
*Güntheresque !*
Je pense pas qu'on puisse dire que les quotas imposés à la télé soit faibleGunJ a écrit :apparement, il n' y en a pas... hormis musique ^^
Quoique, il existe des lois sur la télévision française (publique) afin de diffuser un quota (quoique faible) d' oeuvres françaises. Alors est ce que cela fonctionne sur un autre type ? Oo
Cf : http://www.ddm.gouv.fr/article.php3?id_article=258
- c.lambin
- Hannibal posteur
- Messages : 476
- Enregistré le : mar. 14 févr. 2006, 2:07
- Localisation : Plus haut... un peu plus à gauche... oui c'est là raaaahhh
- Contact :
Oeuvres
Le problème des quotas, ce n'est pas tant les pourcentages que ce qu'il faut faire rentrer dans ces pourcentages. En gros, ce qu'il faut compte ce sont les "œuvres audio-visuelles". Or, il n'y a aucune définition de ce qu'est une œuvre audio-visuelle : il n'y a que des définitions de ce qui n'est PAS une œuvre audio-visuelle.
Deux exemples simples : un clip est une œuvre audio-visuelle, les magazines tels que ceux qui seront sur Nolife n'en sont pas.
C'est tellement compliqué en réalité qu'il faut souvent analyser au cas par cas; les chaînes jouent souvent sur l'ambigüité de certaines définitions pour faire rentrer des programmes dans les quotas, ex. Star Academy n'est pas comptabilisé mais Popstars l'est. C'est pour ça qu'on ne peut pas vous donner de réponse simple.
Enfin, pour ce qui est de la possibilité technique de diffuser en multilangue avec closed captions (sous-titres désactivables), c'est possible puisque certaines chaînes le font (ex. Paris Première). Mais ce n'est pas à l'ordre du jour pour Nolife car nous ne possédons pas les outils nécessaires pour produire un flux de ce type. Et on ne peut pas diffuser en VF/VO sans proposer les sous-titres à cause de la loi sus-citée.
Mais dès que ça deviendra possible il n'y a aucune raison de ne pas le faire puisqu'il est plus simple d'envoyer un flux avec closed captions que de faire du open captions, et que le choix de la version est laissée au téléspectateur. Au final tout le monde y trouve son compte !
Pour les geeks, petit lexique broadcast-bidouilleur-neuneu :
closed captions = softsub = sous-titres à la demande
open captions = hardsub = sous-titres incrustés sur la vidéo
Cyril
Deux exemples simples : un clip est une œuvre audio-visuelle, les magazines tels que ceux qui seront sur Nolife n'en sont pas.
C'est tellement compliqué en réalité qu'il faut souvent analyser au cas par cas; les chaînes jouent souvent sur l'ambigüité de certaines définitions pour faire rentrer des programmes dans les quotas, ex. Star Academy n'est pas comptabilisé mais Popstars l'est. C'est pour ça qu'on ne peut pas vous donner de réponse simple.
Enfin, pour ce qui est de la possibilité technique de diffuser en multilangue avec closed captions (sous-titres désactivables), c'est possible puisque certaines chaînes le font (ex. Paris Première). Mais ce n'est pas à l'ordre du jour pour Nolife car nous ne possédons pas les outils nécessaires pour produire un flux de ce type. Et on ne peut pas diffuser en VF/VO sans proposer les sous-titres à cause de la loi sus-citée.
Mais dès que ça deviendra possible il n'y a aucune raison de ne pas le faire puisqu'il est plus simple d'envoyer un flux avec closed captions que de faire du open captions, et que le choix de la version est laissée au téléspectateur. Au final tout le monde y trouve son compte !
Pour les geeks, petit lexique broadcast-bidouilleur-neuneu :
closed captions = softsub = sous-titres à la demande
open captions = hardsub = sous-titres incrustés sur la vidéo
Cyril
« Quand on est bien dedans, ça fait quand même plaisir » (Chron)
« Donc en fait Book-off, c'est comme Mandarake mais pour les gens normaux ? » (Anonyme)
« Donc en fait Book-off, c'est comme Mandarake mais pour les gens normaux ? » (Anonyme)
Les batards on peut pas agrandir la page où il y a l'article...
http://www.monkiosque.fr/index.php?modu ... 4&page=100
http://www.monkiosque.fr/index.php?modu ... 4&page=100
D'un autre coté je trouve ça normal... Si tout le monde avait accès en libre service au mag sur internet qui irait les acheterv1nc3nt a écrit :Les batards on peut pas agrandir la page où il y a l'article...
http://www.monkiosque.fr/index.php?modu ... 4&page=100