France Five
- patrouchef
- Grenouille enragée
- Messages : 11285
- Enregistré le : mar. 09 juil. 2002, 23:24
- Localisation : Jardin des Hinata
- Contact :
- Chron
- Synchrone or not synchrone ?
- Messages : 12503
- Enregistré le : jeu. 06 juin 2002, 12:37
- Localisation : Paris
A noter que Sinji proposait à l'Epita un DVD qui regroupait les dernières productions des Guardians, celles faites après le 3, après que l'équipe ait assez changé. Je ne sais pas s'ils proposent ça sur leur site ou en vpc, le mieux est sans doute d'aller voir directement chez eux...
@+
Chron
@+
Chron
???, ??? ?? ?? ?? ???,???, ? ??? ?? ???
- Alex Pilot
- Otaking !
- Messages : 971
- Enregistré le : dim. 03 juil. 2005, 19:54
- Localisation : Paris
- Contact :
Bon allez, je me permets.
Parceque là, c'est super cool...
On vient de passer dans l'émission de la NHK, Ohayô Nippon.
http://www.youtube.com/watch?v=a2v_KfmvgWQ
C'est un gentil japonais anonyme qui a mit ça online. Heureusement qu'il est là, car on n'a pas encore reçu la vidéo de manière "officielle".
Un vrai reportage dans un JT national, c'est juste énorme. C'est la première fois qu'on sort des médias "otaku" et spécialisés. Les retombées sont immédiates, le site à multiplié ses hits par 15, on reçoit des propositions chelou et le forum jap de notre site est super actif depuis deux jours.
Par contre, la tehon totale, c'est les 3 mots de japonais qu'on m'a forcé à dire à la fin. Super mal à l'aise, et suprême humiliation : le sous-titrage jap car je parle trop mal.
En vrai chui pas comme ça.
En tout cas, on va fêter tout ça !!!
Parceque là, c'est super cool...
On vient de passer dans l'émission de la NHK, Ohayô Nippon.
http://www.youtube.com/watch?v=a2v_KfmvgWQ
C'est un gentil japonais anonyme qui a mit ça online. Heureusement qu'il est là, car on n'a pas encore reçu la vidéo de manière "officielle".
Un vrai reportage dans un JT national, c'est juste énorme. C'est la première fois qu'on sort des médias "otaku" et spécialisés. Les retombées sont immédiates, le site à multiplié ses hits par 15, on reçoit des propositions chelou et le forum jap de notre site est super actif depuis deux jours.
Par contre, la tehon totale, c'est les 3 mots de japonais qu'on m'a forcé à dire à la fin. Super mal à l'aise, et suprême humiliation : le sous-titrage jap car je parle trop mal.
En vrai chui pas comme ça.
En tout cas, on va fêter tout ça !!!
Modifié en dernier par Alex Pilot le ven. 07 juil. 2006, 23:28, modifié 2 fois.
- thomas
- Basquasher
- Messages : 850
- Enregistré le : jeu. 03 juil. 2003, 2:06
- Localisation : Koenji, Tokyo
- Contact :
Si j'avais su je me serais leve pour regarder ca a la tele!
Bravo Alex, tu es une vraie star ici maintenant!
J'espere qu'on t'appellera pour participer a toutes les emissions debiles de la tele japonaise et que tu feras des demonstrations en direct avec ton equipe!
Bravo!
Petit regret tout de meme, ou est passee Suzukachan?
Bravo Alex, tu es une vraie star ici maintenant!
J'espere qu'on t'appellera pour participer a toutes les emissions debiles de la tele japonaise et que tu feras des demonstrations en direct avec ton equipe!
Bravo!
Petit regret tout de meme, ou est passee Suzukachan?
- Alex Pilot
- Otaking !
- Messages : 971
- Enregistré le : dim. 03 juil. 2005, 19:54
- Localisation : Paris
- Contact :
- Chron
- Synchrone or not synchrone ?
- Messages : 12503
- Enregistré le : jeu. 06 juin 2002, 12:37
- Localisation : Paris
J'avais pas encore eu le temps de regarder ça, et c'est quand même la classe... J'espère quand même que tu ranges tes costumes de France Five en général...
Bah, c'est pas horrible en soi, c'est... juste que... le... découpage de... ta phrase... est super... pas naturel. Mais bon, s'ils t'ont stressé pour que tu refasses plusieurs fois la prise, c'est compréhensible... ^^
Et même pour la très sérieuse NHK, ils ont pas pu s'empêcher de changer de police pour l'incrust de ta dernière phrase "Mite onegaishimasu", pour se moquer gentiment malgré tout... Courage. ^^
@+
Chron
humiliation : le sous-titrage jap car je parle trop mal.
En vrai chui pas comme ça.
Bah, c'est pas horrible en soi, c'est... juste que... le... découpage de... ta phrase... est super... pas naturel. Mais bon, s'ils t'ont stressé pour que tu refasses plusieurs fois la prise, c'est compréhensible... ^^
Et même pour la très sérieuse NHK, ils ont pas pu s'empêcher de changer de police pour l'incrust de ta dernière phrase "Mite onegaishimasu", pour se moquer gentiment malgré tout... Courage. ^^
@+
Chron
???, ??? ?? ?? ?? ???,???, ? ??? ?? ???
- Alex Pilot
- Otaking !
- Messages : 971
- Enregistré le : dim. 03 juil. 2005, 19:54
- Localisation : Paris
- Contact :
En fait, non.Chron a écrit :J'espère quand même que tu ranges tes costumes de France Five en général...
Ils sont toujours pendus là. Je ne les ai même pas sorti pour l'occasion.
Ouch.Bah, c'est pas horrible en soi, c'est... juste que... le... découpage de... ta phrase... est super... pas naturel.
Chron
Oui, c'est ça, les respirations sont n'importe où. L'accent tonique sur le Ureshii est zarb aussi. Ca fait super mal de le revoir.
J'ai pas trop pigé pour le changement de police à la fin. Tu sens ça comment toi ? Surtout que je disais : "mitekudasai, Yoroshiku-onegaishimasu", et ils ont viré le Yoroshiku.
Sinon, j'ai l'impression qu'ils nous ont traduit n'importe comment.
Je dis un truc du genre : "C'est quand même incroyable, c'est toujours au Japon que les extra-terrestres débarquent. Du coup, on s'est dit que ça n'allait peut-être pas durer et qu'il nous fallait à nous aussi un escadron de combat pour défendre la France."
Traduit par :
"on regardaient des sentais entre amis et on a s'est dit, un peu pour plaisanter, que ce serait bien de faire un sentai français."
Ce qui n'est pas faux en fait, mais bon...
Solex
« Alex Pilot s'aventure à parler japonais devant les caméras », ça fait un bon titre pour la séquence, je la range à coté de « Alex Pilot se fait assassiner alors qu'il vient de decouvrir qui a tué J.F.K. ».
Les tribulations d'A. Pilot, à suivre…
Ça peut arriver à n'importe qui de se laisser exhorter devant les caméras. Moi-même, il y a quelques années, j'ai été questionné par une équipe de France 3 (rien de bien glorieux donc) à propos d'un phénomène naissant intitulé « manga » – une forme de promotion comme une autre pour le cycle Cinémanga qui traversait le pays alors –, l'un des journalistes m'a demandé de dire quelques mots en japonais, ce que j'ai catégoriquement refusé…
Mais je ne suis sans doute pas le bon exemple pour illustrer mon propos.
Pour la suite et le grotesque de l'anecdote, ils ont diffusé une dizaine de seconde de l'entretient au journal de vingt heure, après m'avoir questionné près de deux heures à l'aide de questions plus pernicieuses les unes que les autres, le tout visant insidieusement à discréditer le genre manga (et votre serviteur, par le même occasion), un petit jeu que je me suis évidemment efforcé de contourner.
À cette époque, pour obtenir de longs passages sur les chaînes publiques avec un sujet tel que le manga, il fallait au moins oser avouer son amour pour une doubleuse japonaise ; je ne sais pas si cela a changé de nos jours.
En ce temps là, ce n'était pas forcément le bon temps.
Plus sérieusement, ce petit reportage sur l'unique série sentai française est une bonne chose, et puis, pour ceux qui savent lire les katakana, la prononciation correcte du nom d'Alex ne sera plus un secret.
Les tribulations d'A. Pilot, à suivre…
Ça peut arriver à n'importe qui de se laisser exhorter devant les caméras. Moi-même, il y a quelques années, j'ai été questionné par une équipe de France 3 (rien de bien glorieux donc) à propos d'un phénomène naissant intitulé « manga » – une forme de promotion comme une autre pour le cycle Cinémanga qui traversait le pays alors –, l'un des journalistes m'a demandé de dire quelques mots en japonais, ce que j'ai catégoriquement refusé…
Mais je ne suis sans doute pas le bon exemple pour illustrer mon propos.
Pour la suite et le grotesque de l'anecdote, ils ont diffusé une dizaine de seconde de l'entretient au journal de vingt heure, après m'avoir questionné près de deux heures à l'aide de questions plus pernicieuses les unes que les autres, le tout visant insidieusement à discréditer le genre manga (et votre serviteur, par le même occasion), un petit jeu que je me suis évidemment efforcé de contourner.
À cette époque, pour obtenir de longs passages sur les chaînes publiques avec un sujet tel que le manga, il fallait au moins oser avouer son amour pour une doubleuse japonaise ; je ne sais pas si cela a changé de nos jours.
En ce temps là, ce n'était pas forcément le bon temps.
Plus sérieusement, ce petit reportage sur l'unique série sentai française est une bonne chose, et puis, pour ceux qui savent lire les katakana, la prononciation correcte du nom d'Alex ne sera plus un secret.
Modifié en dernier par Cyoran le mar. 11 juil. 2006, 19:55, modifié 1 fois.
- Chron
- Synchrone or not synchrone ?
- Messages : 12503
- Enregistré le : jeu. 06 juin 2002, 12:37
- Localisation : Paris
Je t'ai fait faire un coming-out involontaire peut-être?Ils sont toujours pendus là.
Je ne sais pas trop, il y a peut-être un peu de taquinerie, mais à un moment, t'as la voix qui déraille un peu, ils ont peut-être pris ça pour de l'émotivité et ils l'ont transcrit comme ça?Tu sens ça comment toi?
Pour le yoroshiku qui gicle, moi aussi ça m'a étonné, mais c'est peut-être une contrainte de sous-titrage? De toutes façon, on t'entend et on te comprend bien donc, n'importe qui a du remarquer la différence.
J'imagine... Moi aussi, j'appréhende de revoir dans quelques temps quelques unes de mes interventions qui ont été filmés,notamment ces derniers jours...Ca fait super mal de le revoir.
Oui, je crois aussi, exit l'humour et on fait quelque chose de simple et de compréhensible, une sorte d'adaptation très libre... ^^Sinon, j'ai l'impression qu'ils nous ont traduit n'importe comment.
Je viens de regarder l'extrait à nouveau, et pour le passage que tu citais ça donne :
"on regardaient des sentais entre amis et on a s'est dit, un peu pour plaisanter: "Ce serait bien que les histoires se passent en France", et on a crée France Five"
Ce qui est une grosse simplification de ta phrase, mais c'est pas totalement n'importe quoi non plus.
@+
Chron
???, ??? ?? ?? ?? ???,???, ? ??? ?? ???