Actualités Ghibli (au Japon)

News sur l'Animation, la BD, et le monde de l'image en général.
Répondre
Avatar du membre
Tsuka
Admin / Maniac
Messages : 36496
Enregistré le : sam. 20 avr. 2002, 4:07
Localisation : Chez Bobby

Message par Tsuka »

L'avis (contrasté) d'Ursula K. Le Guin concernant Gedo Senki :
http://www.ursulakleguin.com/GedoSenkiResponse.html

A cause de contrats TV concernant d'autres adaptation de ses livres, le film ne pourra apparemment pas être diffusé aux USA avant 2009.

Avatar du membre
jem
CyberPet
Messages : 5037
Enregistré le : mar. 14 oct. 2003, 5:57
Localisation : les collines gersoises

Message par jem »

Tsuka a écrit :Merci pour ces interventions qui montrent quels sont ceux qui effectuent des rafales purement automatiques. J'en connais un qui pourra plus trop la ramener.
Bon ca va, tu crois que ca me suffit pas d'avoir maintenant de surcroit des tartines de Leflan en MP qui me prennent des journées à répondre.

Enfin bon, continue à te draper dans ton déni dédaigneux...
I found my freedom now.
Funny how it feels just like being alone...

Avatar du membre
Tsuka
Admin / Maniac
Messages : 36496
Enregistré le : sam. 20 avr. 2002, 4:07
Localisation : Chez Bobby

Message par Tsuka »

C'est mignon de continuer a venir te plaindre, mais si ton *calvaire* continue par MP, nous on s'en tape un peu tu sais.

Avatar du membre
jem
CyberPet
Messages : 5037
Enregistré le : mar. 14 oct. 2003, 5:57
Localisation : les collines gersoises

Message par jem »

Techniquement ce n'est pas moi qui ai remis ca sur le tapis, et si tu voulais bien passer à autre chose, je serais ravi d'en faire de même.
I found my freedom now.
Funny how it feels just like being alone...

Avatar du membre
Tsuka
Admin / Maniac
Messages : 36496
Enregistré le : sam. 20 avr. 2002, 4:07
Localisation : Chez Bobby

Message par Tsuka »

Mais tu es déjà passé à autre chose là, ce qui n'a rien d'étonnant pour pouvoir la ramener ici ;-]
Encore une fois on en a rien a faire que tu ai des MP.

Avatar du membre
TRANTKAT
Fuck Me, I'm FAMOUS!
Messages : 9202
Enregistré le : ven. 20 juin 2003, 1:01
Localisation : http://kiwine.deviantart.com/
Contact :

Message par TRANTKAT »

Image
Lequel s'arrètera le premier ?
Quel suspeeeeeeeeense, médamédmoizellméssieurs !

adorya
The king of posters
Messages : 581
Enregistré le : mar. 18 janv. 2005, 22:49

Message par adorya »

Cruz! Eden! Cruz! Eden! Balle de match! XD

Avatar du membre
jem
CyberPet
Messages : 5037
Enregistré le : mar. 14 oct. 2003, 5:57
Localisation : les collines gersoises

Message par jem »

:kfatigue:
I found my freedom now.
Funny how it feels just like being alone...

Avatar du membre
Fuse
Guerrier Super Saïen
Messages : 226
Enregistré le : sam. 03 juil. 2004, 9:29
Localisation : Paname
Contact :

Message par Fuse »

Je crois qu’il va me falloir quelques jours pour lire toutes ces intéressantes interventions avant de me permettre de répondre aux rares choses dont je me sens capable.

A noter une traduction publiée depuis environ 5 ans sur Catsuka :
http://www.catsuka.com/infotech.php?id= ... wonderland
(préface du livre de Isao Takahata "Japanese In Wonderland")

De manière un peu tardive (et c’est vraiment là que je vois qu’il me fallait des petites vacances), je remercie Tsuka et Chron pour la traduction de la préface écrite par I. Takahata présente sur le site. Diablement intéressante et d’une certaine manière très frustrante, car les autres écrits de Isao Takahata sur son travail restent inédits. D’un autre côté, j’imagine, à l’image de l’univers latin et chrétien proposé par Umberto Eco à travers son « Nom de la Rose », qu’il faudrait au moins accompagner les ouvrages d’Isao Takahata de plusieurs autres tomes de notes qui expliqueraient une à une les références, les studios et les personnes liées à l’animation qui sont présentes dans ses textes. Un travail de Titan ...


Fuse

Avatar du membre
Chron
Synchrone or not synchrone ?
Messages : 12503
Enregistré le : jeu. 06 juin 2002, 12:37
Localisation : Paris

Message par Chron »

Et encore, cette traduction date de plusieurs années et fut faite à partir d'une traduction anglaise du texte japonais d'origine, je suppose que tout d'abord un relifting du dit-texte ne serait franchement pas du luxe... ^^;
@+
Chron
???, ??? ?? ?? ?? ???,???, ? ??? ?? ???

Avatar du membre
Tsuka
Admin / Maniac
Messages : 36496
Enregistré le : sam. 20 avr. 2002, 4:07
Localisation : Chez Bobby

Message par Tsuka »

De rien Fuse, je n'ai fait que publier, d'ailleurs Chron m'avait fourni d'autres docs sur les emakimonos, notamment des visuels, que je n'ai toujours pas eu le temps de préparer pour une mise en ligne :kfbeuh:

Avatar du membre
Chron
Synchrone or not synchrone ?
Messages : 12503
Enregistré le : jeu. 06 juin 2002, 12:37
Localisation : Paris

Message par Chron »

Mwahaha, t'aimes remuer les vieux projets fossilisés hein? Tu les a encore ces visuels au moins, tu les a pas perdu dans un crash quelconque de disque dur? :kpfff:
Maintenant que j'ai quelques toutes petites bases de html, que je sais ce qu'est un ftp, je pourrais bricoler un truc basique moi-même un de ces jours... Mais y a tant à faire, et pour un faire un truc sérieux un peu plus soutenu qu'une connerie torchée en deux heures, c'est pas gagné... Mais bon le jour, où je serais un grand garçon, sérieux et tout ça, on verra... ^^
@+
Chron
???, ??? ?? ?? ?? ???,???, ? ??? ?? ???

Avatar du membre
LeFlan
Hannibal posteur
Messages : 477
Enregistré le : mer. 14 déc. 2005, 9:51
Localisation : la planète shadok

Pour commencer...

Message par LeFlan »

Voilà de bien bonnes idées en perspective ;)
(préface du livre de Isao Takahata "Japanese In Wonderland")
Une simple précision : l'ouvrage dont est tirée cette préface s'intitule "Jûni-seiki no animêshon kokuhô emaki-mono ni miru eiga-teki anime-teki naru mono" (Dessins animés du XIIème siècle, un point de vue sur la nature cinématographique et animationnelle des rouleaux illustrés classés trésors nationaux). Il date de 1999, et c'est assurément un ouvrage de référence et offrant un regard résoluement neuf, pour quiconque s'intéresse à l'histoire de l'art japonais.
C'est sa préface seule qui, intitulée en japonais "Fushigi no kuni no Nihonjin" (Des Japonais au pays des merveilles), s'est vue traduite en anglais sous la formule citée ci-dessus.
Image
"Car l'amitié est la science des hommes libres."

Avatar du membre
Tsuka
Admin / Maniac
Messages : 36496
Enregistré le : sam. 20 avr. 2002, 4:07
Localisation : Chez Bobby

Message par Tsuka »

Chron > Oui je pense avoir les docs sur une backup. On verra ça à ton retour, on est plus a quelques années près ^^;

LeFlan > Merci pour la rectification, et pour le titre original du livre (qui est mentionné en version raccourcie dans le texte de Chron).

Avatar du membre
Tsuka
Admin / Maniac
Messages : 36496
Enregistré le : sam. 20 avr. 2002, 4:07
Localisation : Chez Bobby

Message par Tsuka »

Le Studio Ghibli pourrai changer de nom pour devenir le Studio Scirocco.

http://animenewsnetwork.com/article.php?id=9493
In a recent interview published by Nikkei Business, Toshio Suzuki says that some consideration had been given to changing Studio Ghibli's name after it separated from Tokuma Shoten last year.

Hayao Miyazaki proposed that the studio's name be changed to "Studio Scirocco" (Scirocco is the Italian name for a hot, humid wind that originates in the Sahara Desert and blows across Southern Italy), however the staff objected to the name saying that it sounded "weak."

Suzuki also mentions in the interview that he doesn't feel that Miyazaki will ever be able to create a character as iconic as Totoro, much like how Walt Disney strived, but never managed to surpass his own creation of Mickey Mouse. However when Suzuki told Miyazaki this, Miyazaki became angry and told Suzuki, "I'll do it."
[edit]

Une vidéo de 15 min concerant Gedo Senki a Venise :
http://www.dai2ntv.jp/common/misc/kochi2/gedo2/
Source : ANS

Répondre