Cherche dessinateur pour projet manga type shonen

Offres d'emplois ou recherches de collaborateurs pour des projets.
Avatar du membre
JeP
Laborieux Optimiste
Messages : 16496
Enregistré le : mar. 23 déc. 2003, 10:49
Localisation : fait de l'anim 3D à Paris (oui, j'ai changé)
Contact :

Message par JeP »

Salut Toshiro et bonne chance dans ta prospection...

Je souhaite pas faire trop dévier la conversation parce que tu as l'air sincère et tout (et il y aurait le thread des mangas francais dans le forum actu pour poursuivre la discussion le cas échéant) mais... je voudrais revenir sur ça :
Toshiro a écrit :comme d'autres mangas made in France, je souhaite une présentation manga (sens de lecture, format)

... c'est vrai ?


... mais qu'est ce qui pousse(rais) des occidentaux, sens de lecture de gauche à droite on est bien d'accord, à créer de la BD "à l'envers" ??? Parce que "ça fait plus Japonais" ? C'est complètement débile, la raison principale pour ça, c'est que lire du texte de gauche à droite dans des cases qu'on lit de droite à gauche...
pour les mangas sorties au Japon dans ce sens, là je dis OK, c'est être fidèle à l'auteur, pas transformer des droitiers en gauchers et autres petits problèmes... mais pour nous je vois vraiment pas.

Je trouve cette idée vraiment foireuse. Et j'ai cru comprendre qu'en vrai, les japonais pourrait faire du manga de gauche à droite sans trop de difficulté, parce qu'ils ont 2 façon de lire les textes...
V'la la réfèrence, mais je crois que c'est Boilet qui essayait de convaincre des mangakas de sortir des mangas dans ce sens parce que ça s'exporterait plus facilement.

Alors bon... peut-être as-tu des arguments en béton, mais sinon biiiinnnn... enfin c'est ton projet.
TAMATAMATAMATAMA

Avatar du membre
pioupiou
Yankee
Messages : 46
Enregistré le : lun. 03 juil. 2006, 14:14
Localisation : Lyon/Paris

Message par pioupiou »

Faire un manga français dans un sens de lecture japonais, ça peut sembler effectivement idiot, mais si c'est pour faciliter l'exportation au japon ? Les français (et plein de gens d'autres pays d'ailleurs), sont habitués à lire des manga de droite à gauche alors que les japonais ne le sont pas. Ce sens de lecture ne gènera personne. Si on vise un marché japonais aussi, ce sens de lecture ne me parait pas idiot à première vue. Evidemment, si le marché japonais n'est pas visé, ce sens de lecture n'a aucune justification. Mais ça ne me parait vraiment pas indispensable. Ca n'apporte rien de plus à ce qu'est vraiment le produit. Et sans aucun doute un japonais reconnaîtra que le manga qu'il lit n'est pas du terroir :kgrin: Il vaut mieux faire un excellent manga dans un sens de lecture occidental plutôt que faire un manga moyen ds un sens de lecture japonais.

question à part :
Les bd franco-belges au japon sont en sens de lecture occidentales ? :kinterro:

edit : en relisant le post précédent, je me dis qu'effectivement le sens de lecture pour l'exportation en générale est un argument... ou non. Les autres pays occidentaux sont habitués à lire à l'occidentale. Mais c'est vrai que les éditeurs de ces pays pourraient être frileux avec un manga en sens occidental, genre ''est-ce que les lecteurs ne rejetteront pas d'emblée un manga occidental ? (sans même avoir eu le temps de le lire, tt simplement parce qu'il est occidental)'' alors qu'avec un sens de lecture japonais, ça peut faire illusion pour certains qui ne regardent pas le nom de l'auteur avant de lire (comme moi). Mais je pense que c'est vraiment se prendre la tête pour rien. Si le manga est bon, il sera lu. Son sens de lecture est superflu.

Bon, finalement, un sens de lecture japonais pour l'international, c'est peut-être un peu idiot. :kpfff: Mais pour le japon, je ne sais pas.

Avatar du membre
pioupiou
Yankee
Messages : 46
Enregistré le : lun. 03 juil. 2006, 14:14
Localisation : Lyon/Paris

Message par pioupiou »

Par contre, mettre un titre en japonais pour un manga français, là, ça serait absolument ridicule. Déjà que les fanfiqueurs français le font pour leurs fanfics *en français*... avec des petits mots de japonais perdus au milieu... :klourd:

Avatar du membre
Balak
Famous me I'm fucked!
Messages : 6934
Enregistré le : mar. 12 nov. 2002, 0:11
Localisation : je sais pas si techniquement on peut appeler ça du couscous quand même
Contact :

Message par Balak »

pioupiou a écrit : question à part :
Les bd franco-belges au japon sont en sens de lecture occidentales ? :kinterro:
oui.
You're going to burn in a very special level of hell. A level they reserve for child molesters and people who talk at the theater.
— Shepherd Book

Avatar du membre
berseker
mouton câlin
Messages : 5985
Enregistré le : jeu. 27 nov. 2003, 11:05
Localisation : Paris mais presque
Contact :

Message par berseker »

On trouve quelques mangas edites dans le sens occidental de lecture. Madara de Tajima, par exemple.
Image
Hervé Joncour posa sa cigarette sur le bord de la table avant de dire
-Et il est où, exactement, ce Japon?
Baldabiou leva sa canne de Jonc en l'air et la pointa par-delà les toits de Saint-Auguste.
-Par là, toujours tout droit.
Dit-il.
-Jusquà la fin du monde.

Avatar du membre
yak
Newtype!!!
Messages : 6581
Enregistré le : sam. 10 juil. 2004, 14:18
Localisation : Chez moi

Message par yak »

Le sens de lecture !?

Ce choix ne devrait etre fait que sur des criteres culturels : les preferences, la culture du dessinateur, sa façon de raconter, de dessiner.

C'est pas l'auteur qui doit etre le serviteur du format mais l'inverse.
GOD FINGER!!!!

Toshiro
P'tit posteur
Messages : 8
Enregistré le : mar. 18 juil. 2006, 12:16
Localisation : Paris

Message par Toshiro »

Chacun son avis sur le sens de lecture. Je ne suis pas psychorigide à ce sujet.
Mais en effet, c'est un sujet pour un nouveau thread et ça dépasse (et encombre) un peu ma petite annonce.

Répondre