Questions existentielles...
- Chron
- Synchrone or not synchrone ?
- Messages : 12503
- Enregistré le : jeu. 06 juin 2002, 12:37
- Localisation : Paris
Les beautés de la transcription d'une langue étrangère en japonais via les katakana, ou l'art de faire rentrer des cubes carrés dans un trou rond. Le ? est le plus communément transcrit "n" mais au voisinage de m, b, p, par contamination phonétique, il se "mouille" et on peut le transcrire alors par un "m", par exemple shinbun, dans la prononciation tient plus de "shimbun" que "shinbun". Je suppose que devant les deux "m" de "hammer" les japonais ont été frappés de perplexités et ont choisi cette transcription. Ici ce "n", joue presque le role d'une gémination également (le petit "tsu" au milieu des mots...).que vient faire ce ? dans le mot , puisqu'il suffirait de dire ha-ma- ?
Et si tu écris ???? ha-ma-, on pourrait lire Harmar, ou Harmer, et ???, Hamar, Hamer...
@+
Chron
???, ??? ?? ?? ?? ???,???, ? ??? ?? ???
- patrouchef
- Grenouille enragée
- Messages : 11285
- Enregistré le : mar. 09 juil. 2002, 23:24
- Localisation : Jardin des Hinata
- Contact :
- velo vert
- Génération Tchernobyl
- Messages : 7989
- Enregistré le : mer. 28 janv. 2004, 19:49
- Localisation : Made in Jussieu
je crois pas, si c'etait le cas, la sauce fruits de mer du resto U aurait plus de succès.patrouchef a écrit :ah ça, c'est des phéromones pour attirer les femelles.
nan, parce que le savon est neuf.yak a écrit :tu ne devrais pas plutot te demander pourquoi le savon de ton pere sent la moule avariée ?
Pourquoi est-ce mon thread le plus con qui à le plus de succès
?
58 pages quand même...
La philosophie de comptoir ne serait-elle pas morte ?

58 pages quand même...
La philosophie de comptoir ne serait-elle pas morte ?
Mon site : www.karafactory.com