Rencontres franco-japonaise de l'animation

News sur l'Animation, la BD, et le monde de l'image en général.
Avatar du membre
Anton
Don Quichotte
Messages : 2151
Enregistré le : mar. 10 déc. 2002, 12:33
Localisation : Paris
Contact :

Message par Anton »

(innnnnnnspire) Pour la citation c'est en fait la traduction des japonais eux-mêmes pour la partie ebn anglais du site officiel de l'anime Appleseed et je sais que c'est bancal et en réalité c'est pas le contenu de ce que dit Shirow qui m'intéressait mais juste le fait qu'il cite les gaulois ds son truc et je mettais ça en relation avec les questions posés à YL en relation avec l'évènement qui donne le titre de ce thread (eeeexpire).
ImageImageImage

YL

lien bonus

Message par YL »

Juste un mot pour indiquer le lien de l'Institut Franco-Japonais de Tôkyô qui organise ces rencontres le week-end prochain, désormais...

Buta
Grand Strateguerre
Messages : 357
Enregistré le : mar. 01 juil. 2003, 8:26
Localisation : Tokyo/mitaka

nostalgie bonus

Message par Buta »

:cry:

Avatar du membre
Anton
Don Quichotte
Messages : 2151
Enregistré le : mar. 10 déc. 2002, 12:33
Localisation : Paris
Contact :

Message par Anton »

Bon YL tu n'oublieras pas de nous poster un compte-rendu (en sténo, te compliques pas la vie) détaillé des débats stp.
ImageImageImage

YL

Dur dur...

Message par YL »

Anton a écrit :tu n'oublieras pas de nous poster un compte-rendu (en sténo, te compliques pas la vie) détaillé des débats stp.
Ca risque d'être un peu difficile, en fait... :(

Avatar du membre
Anton
Don Quichotte
Messages : 2151
Enregistré le : mar. 10 déc. 2002, 12:33
Localisation : Paris
Contact :

Message par Anton »

Bon ben en langage SMS alors ? :roll:
Nan mais j'y comptais pas franchement YL, c'était une boutade et z'avais oublié d'y adjoindre un smiley :wink:
ImageImageImage

YL

sténo Vs modo...

Message par YL »

Anton a écrit :Bon ben en langage SMS alors ?
Mieux vaut ne pas y compter non plus... :twisted:
Anton a écrit :j'y comptais pas franchement, c'était une boutade et z'avais oublié d'y adjoindre un smiley
Je verrai s'il y a moyen de conserver un quelqconque enregistrement sonore, ce sera déjà ça... :wink:

Avatar du membre
Anton
Don Quichotte
Messages : 2151
Enregistré le : mar. 10 déc. 2002, 12:33
Localisation : Paris
Contact :

Message par Anton »

Ah oui, "ce sera déjà ça..." beaucoup même, beaucoup sympa aussi :)
ImageImageImage

Avatar du membre
Tsuka
Admin / Maniac
Messages : 36503
Enregistré le : sam. 20 avr. 2002, 4:07
Localisation : Chez Bobby

Message par Tsuka »

>Pour l'Osakaben, j'avais vu un anime où les fansubbers avaient utilisé
>un espèce de patois paysan. Mais ca n'est pas super convaincant.
>Peut être du québéquois ? "ah binjour j'mopelle Yamada, j'vins d'Osaka
>tabernac'" ça le ferait non ?

Tiens ça me rappelle une des séquences "humoristiques" des OAVs de Video Girl Aï, où les comédiens de doublage japonais s'etaient amusés a doubler plusieurs fois une séquence de l'anime avec divers patois nippons ... dans la version fr (traduite par je-sais-pas-qui-de-chez-Tonkam-Video), une des séquences avaient été traduite comme cela aussi, style paysan ... "T'laisse pas faire la bergère ..." ou des choses comme ça ^^

Voila c'etait juste pour l'anecdote ... et pour saluer le courage & les prises de têtes des traducteurs dans ces cas là ... surtout que des patois différents au Japon il me semble qu'il y en a vraiment ... beaucoup, non ?

Avatar du membre
Chron
Synchrone or not synchrone ?
Messages : 12503
Enregistré le : jeu. 06 juin 2002, 12:37
Localisation : Paris

Message par Chron »

>surtout que des patois différents au Japon il me semble qu'il y en a vraiment ... beaucoup, non ?

En éxagérant un poil, un par ville en gros ;)
De toute façons même sans aller jusque-là, en compter un par préfecture ca en fait déjà pas mal.
???, ??? ?? ?? ?? ???,???, ? ??? ?? ???

Répondre